Узбекистан начал поэтапный отказ от русскоязычной военной терминологии и переход на "национальную"

Источник изображения: https://avatars.mds.yandex.net/i?id=57d7f2a686f67e84846a15273b9ce71c82dd01cb-9228969-images-thumbs&n=13

Целью нововведения называют расширение сферы применения "государственного языка" и укрепление национальной идентичности в вооружённых силах. Большинство внедряемых слов имеют историческое тюркское происхождение. Замена русской военной терминологии — часть стратегии среднеазиатской республики на 2026-2030 гг.

Ташкент вышел из Организации договора о коллективной безопасности ещё в 2012 году, причём покидал её дважды (первый раз — в 1999-м). Узбекские войска проводят регулярные учения с США и Турцией. Страна сотрудничает с НАТО "в широком спектре областей, включая обеспечение гражданской готовности, развитие вооруженных сил и противодействие текущим угрозам".

При этом экономическая стабильность среднеазиатской республики во многом держится за счёт переводов трудовых мигрантов из России. За 2024 год (последние доступные данные) объём высланных денежных средств достиг почти 15 млрд долларов. Граждане Узбекистана занимают первое место по числу гастарбайтеров в нашей стране. Данный фактор никак не влияет на политику Ташкента в сфере безопасности.

"Любое постсоветское государство выстраивает свою идентичность на отрицании нашего совместного прошлого. Потому что иначе не совсем понятно, зачем нужна независимость. И максимальный отказ от всего русского является нормой практически для всех. Такие вот исторические законы. Максимально размежеваться, чтобы обосновать свою идентичность. Я бы удивился, если бы этого не наблюдалось", — говорит доктор исторических наук, профессор Роман Силантьев.